Abstract

AbstractThe present study aims at investigating the Arabic translations of several English news reports on Saudi Iranian conflict to show translators draw on their ideological positioning in introducing events. In the present study, Appraisal Theory and Fairclough's trilateral model of Critical Discourse Analysis have been used to compare the English source texts with their translations into Arabic. The examples have been selected from BBC news reports published in the BBC Website at different dates. The major purpose of this study is to merely highlight the linguistic features of news reports about the Saudi Iranian conflict.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.