Abstract

The aim of this paper is to examine how eσπeρα and δυσιζ, both meaning “west”, are used in Byzantine historiography of the eleventh and twelfth centuries. It is concluded that eσπeρα and δυσιζ, when used to designate Hungary, meant simply “west”, while the same words when used to designate the Crusades, the Holy Roman Empire and other Western powers, meant “Western Europe” and were used in the context of its military power.In the eleventh century, eσπeρα and δυσιζ were used in contrast to eωζ, which means “east”. These words served to change the scene from wars with western enemies to those with eastern enemies, and vice versa. Besides that, they expressed the Byzantine imperial ideology that the Byzantine Empire was situated in the middle of the civilized world surrounded by the western and eastern barbarians. In the twelfth century, however, eσπeρα and δυσιζ came to be used without “east” in many contexts and began to be used to modify the word “troops” when describing the Western countries' armies.Much research has concluded that Byzantine historiography defined Western Europe as a society characterized by the Catholic Church and feudalism. This survey, however, shows that it characterized Western Europe by the military power that finally conquered the City of Constantinople in 1204.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.