Abstract

This study examines the primary function of the ‘There + be(with negatives) structure’ in English, asserting its role in emphasizing the non-existence of a noun in a sentence. Analysis of this structure alongside ‘be(with negatives)’ in literary works such as Black Beauty by Anna Swell, Pride and Prejudice by Jane Austen, and the Korean-English translated literature The Vegetarian, translated by Deborah Smith, is conducted. A survey involving three English teachers from Korea and five English native speakers aimed to uncover disparities in perception of these sentence patterns. Findings indicate a minimal occurrence of ‘be(with negatives) sentences’ without ‘there,’ with the ‘be’ verb primarily complementing prepositional phrases rather than emphasizing the absence of a noun. The survey underscores the importance of negative words in determining the appropriate usage of existential sentences, suggesting their pivotal role in ensuring accuracy and contextual appropriateness. While supporting the initial hypothesis, further research with larger sample sizes and rigorous statistical analysis is deemed necessary for conclusive confirmation.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call