Abstract

The aim of the study is to identify the stylistic features of the realization of the emotional state of fear in the works of fiction of the “horror” genre. The paper involves the material of Stephen King’s works in English and Russian to consider the stylistic devices used by this author to create emotional tension in the text of a work. In addition, the features of Russian translation of stylistic means are analyzed. Original texts by S. King have an artistic originality, and translators, when rendering stylistic expressive means, strive to preserve them. The scientific novelty of the study lies in the fact that the analysis revealed a number of stylistic devices used to create an intense psychological atmosphere in the works by Stephen King. As a result, it was proved that the stylistic devices used by the author throughout the plot contribute to the escalation of the atmosphere of horror and intensity of emotions. Translators, in turn, preserve the pragmatic task of a literary text, which is to cause fear in the reader, they manage to convey the artistic originality of the text without losing the author’s intention.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call