Abstract
This study explores the structural-nominative typology of trade and economic units, specifically juxtaposed terms, by evaluating various methods of defining them and their structural and semantic features. This increase in juxtaposition is due to the need to save linguistic resources and maintain intralingual relationships. This study investigates models based on the relationship between the original word and the structure of the juxtaposed term, including two-, three-, and multi-component juxtapositions. The presence of many synthetic units in the term system indicates its improvement and adherence to the requirements for term compactness. Most components of juxtaposed terms are borrowed from European languages but follow the structuring and inflection rules of the Russian language.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.