Abstract

The article deals with phraseological expressions in Russian and French that have appeared in recent decades and are of great interest as a vivid example of figurative expressions, actively used in actual speech. Most of them are neolo-gisms and have not been registered in dictionaries yet, so their description is given for the first time. The materials of modern media represent rapid language changes and the main trends in the development of the Russian and French languages, namely: a significant influx of borrowings from the English language, alongside an increasing neologization of vocabulary and phraseology in native Russian and French environments. Phraseological expressions quite fully, though selectively reflect the dynamics of the Russian and French languages development, revealing the most mobile images of the concept nomination – politics, economics, business and sports where expressive speech is especially evi-dent nowadays. Phraseological neologisms are a very interesting phenomenon because when they are created the em-phasis is on «creativity. Any new language unit, in particular a phraseological one, has an idiomatic significance. The analysis considers the meanings of various language units, identifies the features of their use in speech, indicates their origin and the phraseological image underlying the meaning, taking into account the answer to the question of how phraseological units correlate with real practice and how new language units are accumulated and fixed. The phraseo-logical neologisms for the study have been selected from the materials of modern Russian and French media, as well as from dictionaries.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call