Abstract

The article examines the functional and stylistic features of the linguocultureme of “song” in the idiolect of Lesia Ukrainka. It is emphasized that in the analyzed poetic discourse the word “song” is a key, stylistically marked component, which testifies to the relevance of semantics in the field of Ukrainian song and music culture. The branched semantic structure of the keyword in the language of various genres of poetic works of the writer, which consists of common and contextually determined lexical-semantic variants, is traced. The specificity of the symbolic meanings of the keyword “song” is substantiated, the basis for which are often folk poetic sources. Lexical-thematic lines with a dominant “song” are determined, which provide semantic coherence of poems in the vertical context of Lesia Ukrainka’s language creation. Among the main representatives of the textual integrity of the studied poetic and dramatic works such semantic-thematic oppositions and associative convergences as: “word” – “music” are actualized; “will” – “bondage”; “native land” – “foreign land”; “word”, “poetry”, “creativity”; “song”, “thought”; “brotherhood”, “equality”, “will”; “optimism”, “hope”; “song”, “dream”, “fantasy”, “dream”, etc. The semantic-associative field is structured and described, the center of which is the token “song” and derivations related to it. Linguocultureme «song» is analyzed as one of the key tectocentric components of the linguocognitive space of language creation of Lesia Ukrainka, which reflects the basic principles of organization of the national linguistic and cultural universe in general and its verbal and musical sphere in particular.

Highlights

  • У статті досліджено функціонально-стилістичні особливості лінгвокультуреми «пісня» в ідіолекті Лесі Українки

  • Що такі узвичаєні в музичномистецькій сфері слова, як мелодія, серенада, романс, арфа, ліра, кобза, сопілка, струна тощо, які номінують музичні жанри, твори, інструменти, завжди органічно поєднуються зі словом пісня, а в ліричних віршах Лесі Українки вони подекуди повністю розчиняються в його семантиці, заступаючи лексему пісня у значенні «поетичний твір»

  • Стилістично марковане слово пісня трансформується в лінгвокультурему через те, що, по-перше, у низці поетичних творів Лесі Українки його внутрішня форма відбиває характер етномовних знаків народнопісенного всесвіту; по-друге, слововживання пісня концентрує афористично-змістову сутність авторських мудрослів’їв, які становлять смислово значущий сегмент лінгвокультурного універсуму

Read more

Summary

Introduction

У статті досліджено функціонально-стилістичні особливості лінгвокультуреми «пісня» в ідіолекті Лесі Українки. Що до основних репрезентантів категорії поетичної пісенності в мові творів Лесі Українки належить слово пісня.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call