Abstract

Агентивні оцінні імена належать до особливого лексико-граматичного розряду – предметно-ознакових слів, що мають містке семантико-прагматичне навантаження й потужну активність до неологізації. Для аналізу залучено систему оцінних агентивних неологізмів, що функціюють в мові сучасних ЗМІ: вони утворені внаслідок таких актуальних екстралінгвальних ситуацій ХХІ ст., як «ковід-19» і «російсько-українська війна». Здійснений аналіз спроєктовано на факти української і англійської лінгвокультур. Доведено, що ситуація «ковід-19» демонструє значний вплив англійської мови на українську мову, а ситуація «російсько-українська війна», навпаки, – вплив української мови на англійську. Агентивні оцінні імена української і англійської мов утворюються на основі актуалізації чинних способів семантичної і словотвірної деривації, хоч словотворчі моделі реалізуються з різним ступенем активності в порівнюваних мовах. Моделюється широка система прагматичних смислів – іронія, сарказм, зневага, насмішка, презирство та ін.; актуалізуються різни способи мовної гри; простежуємо процеси евфемізації – дисфемізації, вульгаризації, бруталізації, метафоризації, вербалізації емоцій та ін.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call