Abstract

The paper analyses the GRIMACE concept according to Academician Yuri Stepanov’s algorithm proposed in his pivotal dictionary, Konstanty: Slovar’ russkoj kul’tury (‘Constants: a Dictionary of Russian Culture’). Analysing similarities and differences in the ways grimace is conceptualised in Slavic (exemplified by Russian and Serbian), Germanic (English, German), and Romance (French) languages, the paper demonstrates that, despite all denotative and connotative differences, the key idea behind the grimace shared by all the languages consid-ered is ‘violation of the familiar template, norm, or ideal’.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.