Abstract
The purpose of the manual is to improve practical skills in reading and translating authentic German literature. The article deals with the structure of a compound sentence, the types of subordinate sentences, and the subordinate clauses that are distinguished according to the functional-syntactic criterion in terms of their linguistic characteristics and peculiarities of translation into Russian. The presented extensive language material is selected in accordance with innovative trends in the field of complex structure, and it reflects the system connections in the grammatical structure of the modern German language.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.