Abstract

This article presents the emergence of that (termed the way-that for terminological convenience) as a remnant copy of wh-word in the course of acquiring long-distance (LD) wh-movement. A cross-sectional task using an elicited oral-translation task was carried out with 30 Korean-speaking university students learning L2 English. The goal was to corroborate the existence of that in the Korean-English interlanguage such as Who do you think that who lived in the house? by bilingual Basque-Spanish learners (Gutierrez & Mayo 2008) and Who do you think that he go buy eggs? by Canadian French speakers (Slavkov 2009). The way that is argued to be a remanent copy of the moved wh-word, devoid of the [+WH] feature while preserving phonetic features, and is, pronounced as that, during the syntactic operation of deletion. The experimental data gathered reveal that (1) there are a few but still necessary instances of the way-that which allude that UG can be accessible in the Korean-English interlanguage, and that.(2) Korean L2 leaners can select a linguistic option available in UG but unavailable in their L1 Korean and L2 English. Furthermore, the way-that was found to not be the usual complementizer that, which commonly is placed in the specifier head, since it situates to the left of the wh-word in the specifier position. For the same reason, it was argued that the way-that was not a case of doubly-comp filter violation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call