Abstract

There is a kind of poetry that seems like a ritual, with the writer’s sacred reverence for the word. It is this faith that guides the Chinese poet Jidi Majia in his book ‘My Voice’ (Yerevan Armav, 2017). The translator of the book is the poet Gagik Davtyan. Jidi Majia’s poems have a deep development, based on sincere feelings, and vertical-spatial artistic inclusions appear with rich thoughtful substrata. In the series entitled ‘The Yi Nationality’, the poet depicts the love for the country, the inner relationship between the thinker about the life of his people and his self, and life becomes a cyclical continuity. What is happening, started yesterday and will continue tomorrow. To understand this wholeness, one must often look at oneself from the side. A person becomes gifted because he is not alone, he is the bearer of the heritage of the people descended from the eagle, a link in a complete chain, so often the temporal present-past-future chain system ceases to exist in the eternal white space. Jidi Majia is a devotee of his homeland, bound by an inseparable sacred bond with his native land. He has reached the highest point of the country-motherland consciousness: you do not need to demand anything from the motherland, moreover, you have to give, dedicate yourself, be, and serve the motherland and no reason is needed for that. This is the highest and most spiritual perception of dedication, which the poet also conveys to the Armenian reader.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call