Abstract

Since characters capable of recording the Korean language were created only in the mid-15th century, there was no choice but to borrow Chinese characters to record the language before the creation of Hunminjeongeum. Moreover, since the official script used in Korea until the end of the 19th century was Chinese characters, the remaining materials written in Chinese characters are much more numerous than those written in Korean characters. Due to these circumstances, the history of Korean literature is centered on literary works written in Chinese characters rather than those written in Korean. The same goes for the history of old novels. Among old novels in Korean, there are no works whose author and creation period can be known, so the research has focused on the novels written in Chinese characters whose author and creation period can be identified. In this paper, I pointed out that the existing history of Korean novels has been written in a convenience-based way, and emphasized the need to write a history of novels that reflects the reality of the time. In other words, rather than creating a framework with Chinese character novels whose authors are known and then inserting Korean novels whose authors and creation times are unknown, the history of novels should be written with a focus on the novels written in Korean.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call