Abstract

Авторы рассматривают роль специальной лексики в научно-популярном тексте и основные способы ее перевода на примере медицинского текста на английском языке. В статье представлены результаты анализа лексики по стратификационному, содержательному, структурному и морфолого-синтаксическому принципам, а также способу словообразования; описаны наиболее часто применяемые трансформации при переводе специальной лексики с английского языка на русский The authors consider the role of specialized vocabulary in popular science writing and the translation techniques as exemplified by specialized vocabulary used in English medical science articles. The authors describe the results of the vocabulary analysis based on the stratification, content, structural, morphological-syntactic, and word formation principles. They also analyze the most common translation techniques used by the translators when translating specialized vocabulary in medical popular science articles into Russian.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.