Abstract

من خلال عملي في الاطلس الاسبانيّ جذب انتباهي اسماء الرياح وتعدد معانيها واختلافها على مر الزمن. من خلال هذا العمل سنتمكن من معرفة الاسماء الشعبية للرياح وتغير اسمائها من منطقة الى اخرى. يهدف البحث الى تبيان الاختلاف الكبير في اسماء الرياح من الناحية الدلالية والجغرافية اللغوية، وتبيان اصولها الاسماء اللغوية, وكيف تم تغييرها لغويا من اللاتينية حتى وصولها الى اللغة الرومانسية الحالية (الاسبانية) حيث نرى تعدد وجود اكثر من اسم للريح الواحدة، ويعود السبب الاول لتغير اسماء ارياح أولاً الى ترجمة الكلمة في الزمن القديم من الاغريقية الى اللاتينية واستعمالها في كلِّ بلد حيث نرى كلمة مثل (νότος, notos) وتغيرها من اللاتينية الى القشتالية، ومن القشتالية الى الكتلانية. السبب الثاني هو اختلاف تسمية بعض الكتاب لهبوب الرياح من منطقة الى اخرى مثلما اختلف اكليانو وكابله مولينا، حيث استعمل كلّ منهما مصطلحات مختلفة. ومن خلال البحث بيّنا أنّ الاسماء العلمية التي بقيت ثابته على مرِّ الزمن ولا تتغير، اما الاسماء الشعبية للرياح؛ فهي متغيرة من منطقة إلى أخرى. فقد كان السبب الاول والاخير في التنوع الكبير لكلمة الرياح هو اهمية الرياح في حياة الانسان.

Highlights

  • The reason of this great variety is the importance of wind in human beings life, and the second Couse is to show the develop of words through the time from Greek to Latin till the present time, the third motive that we can recognize between scientific word, semantic, and popular; through the use of (Linguistic Atlas) we will notice a clear difference for name according to the purpose of speakers and its importance for them

  • Cuando profundizamos sobre los nombres populares de los vientos a través de los atlas lingüísticos, la diversidad se amplía ad infinitum debido a que las motivaciones de los hablantes son muy peculiares

Read more

Summary

Diacronía De La Denominacion De Los Vientos

El viento ha constituido desde el principio de los tiempos un hecho esencial en la vida cotidiana de los hombres y de ahí sus distintos tratamientos a lo largo de la historia. Rara vez emplean denominaciones concretas para referirse a los vientos; si bien, también es cierto y así lo hemos señalado, que hay algunas obras que sí lo hacen, pero hay que hacer algunas matizaciones al respecto: - En primer lugar, habría que diferenciar entre obras teóricas generales sobre meteorología y artículos específicos sobre el régimen de vientos y la presión atmosférica en una zona concreta. Y es que, aunque aparezca una descripción de los vientos locales en un capítulo determinado, cuando se trata sobre este fenómeno atmosférico en el resto de la obra, ya apenas se hace mención a los nombres y se emplean las gráficas y los símbolos. En la obra de García de Pedraza se habla de “vientos llovedores de W (poniente) y del SW (ábrego)”

TERMINOLOGÍA DE LOS VIENTOS
Algunos autores emplean dos denominaciones sinonímicas para un mismo espacio
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call