Abstract

(de los vientos) en ingles: The aim of this research is to show the diversity of word (winds) around Spain and explain its differences in semantic, pragmatic, and geolinguistic. We want to show how the words change according to their geographical location. In this research we go deeply to discover the origin of word (winds) and its change from Greek language to Latin till the Spanish language; for example the word (solano) is used to denote to the east winds and in the south; and from where did it com the word (cierzo) this question and else lead as to analyze distances and scientific and popular name form then. We made atmospherically survey throughout Spain to know the change and its effect in great contrast in words changing and its variety; their history and their popular names.The reason of this great variety is the importance of wind in human beings life, and the second Couse is to show the develop of words through the time from Greek to Latin till the present time, the third motive that we can recognize between scientific word, semantic, and popular; through the use of (Linguistic Atlas) we will notice a clear difference for name according to the purpose of speakers and its importance for them.

Highlights

  • We made atmospherically survey throughout Spain to know the change and its effect in great contrast in words changing and its variety; their history and their popular names

  • The reason of this great variety is the importance of wind in human beings life, and the second Couse is to show the develop of words through the time from Greek to Latin till the present time, the third motive that we can recognize between scientific word, semantic, and popular; through the use of (Linguistic Atlas) we will notice a clear difference for name according to the purpose of speakers and its importance for them

  • Para hacer esta revisión de las denominaciones populares de los vientos, vamos a seguir el artículo de Quilis Sanz y los atlas que empleó, así como nuevas aportaciones como el Atlas lingüístico de Castilla y León (ALCyL) de Manuel Alvar, el Atlas lingüístico y etnográfico de Castilla La Mancha (ALECMan) de Francisco Moreno y Pilar garcía Mouton, el Atlas lingüístico galego (ALGa) dirigido por Constantino García y Antón Santamarina, el Léxico de los marineros peninsulares (LMP) de Manuel Alvar, y algunas monografías y artículos que nos aporten datos sobre zonas desconocidas, como son la Terminología marinera granadina de Martínez González, “Los vientos de Isidoro de Sevilla y sus pervivencias en asturiano” de García Arias, o “El cierzo en la filología y la vida hispanica”

Read more

Summary

Diacronía De La Denominacion De Los Vientos

El viento ha constituido desde el principio de los tiempos un hecho esencial en la vida cotidiana de los hombres y de ahí sus distintos tratamientos a lo largo de la historia. Rara vez emplean denominaciones concretas para referirse a los vientos; si bien, también es cierto y así lo hemos señalado, que hay algunas obras que sí lo hacen, pero hay que hacer algunas matizaciones al respecto: - En primer lugar, habría que diferenciar entre obras teóricas generales sobre meteorología y artículos específicos sobre el régimen de vientos y la presión atmosférica en una zona concreta. Y es que, aunque aparezca una descripción de los vientos locales en un capítulo determinado, cuando se trata sobre este fenómeno atmosférico en el resto de la obra, ya apenas se hace mención a los nombres y se emplean las gráficas y los símbolos. En la obra de García de Pedraza se habla de “vientos llovedores de W (poniente) y del SW (ábrego)”

Terminología De Los Vientos
Algunos autores emplean dos denominaciones sinonímicas para un mismo espacio
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call