Abstract

The article analyzes the works of authors who served exile in Vologda in 1902. The research material is text fragments in which the language, speech, and style of a person are comprehended. We have attracted texts published after 1902. In our opinion, it is in works remote in time that the manifestation of reflection on communication is a trace of existentially saturated direct contact. The article deals with the works of former exiles who were once in Vologda at the same time. Therefore, the fragments involved in the study acquire the status of refer­ence points for describing the experience of a “forced conversation” that oc­curred in their lives. The methods of Russian linguistics (description, continuous sampling, contextual analysis, comparison) and philosophy (reconstruction) are used in the work. The leading methodological strategy is the interpretation of the text. We were able to establish that eleven people (P.E. Shchegolev, N.A. Berdyaev, I.E. Ermolaev, V.A. Rusanov, P.L. Tuchapsky, A.M. Remizov, O.A. Kvitkin, S.A. Suvorov, B.V. Savinkov, A.V. Lunacharsky, A.A. Bogdanov) comprehended their communication in the works published after the “Vologda exile”. This fact can be explained neither by the education received, nor by the unity of scientific interests, nor by the commonality of philosophical grounds. This is not a coincidence, not an accident, it is the experience of a “forced con­versation” experienced simultaneously in 1902.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.