Abstract

The aim of the research is to trace the process of creating new original, independent works by conducting a comparative analysis of the poetic structure of the works by the first Yakut poets – A. E. Kulakovsky’s “River” and A. I. Sofronov’s “Native Land” written based on the works by N. G. Tsyganov and N. I. Nemirovich-Danchenko. The paper examines the poetic structure of the Yakut texts – the type of the author’s narrative, subject organization, graphic and rhythmic-syntactic structure, composition, narrative-speech and motif-figurative system – in comparison with the original Russian texts. The research is novel in that it is the first in Yakut literary studies to consider the famous works by the first Yakut poets not from the perspective of their equivalence (in terms of fidelity/infidelity, translatability/non-translatability) to the source text, but from the position of creative rendering of someone else’s foreign-language text in accordance with one’s own artistic experience, worldview and national poetic traditions. As a result of a bi-directional comparative analysis of the poetic texts by the Yakut poets A. E. Kulakovsky and A. I. Sofronov (the literary translation / the source text; Kulakovsky’s “River” / Sofronov’s “Native Land”), it was found that according to the nature of the author’s narrative, subject organization, spatial-temporal coordinates, rhythmic-syntactic structure, plot-compositional structure, narrative-speech structure, these works are original, author’s works included in the treasury of national poetry.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call