Objectives The purpose of this study is to examine the corresponding types of extended meanings of Wearing-Taking off related vocabularies in Korean and Chinese, based on extended meanings of Wearing-Taking off related vocabularies in Korean and Chinese derived through literature research methods.
 Methods To this end, Korean Wearing-Taking off related vocabularies such as ‘ipda’, ‘sinda’, ‘ssuta’, were entered in “Pyojungugeodaesajeon” to examine their original meaning and extended meanings, and then those with extended meanings were extracted. Next, similarly, Chinese Wearing-Taking off related vocabularies such as ‘chuan’, ‘dai’, ‘ji’, were entered in “XinHuaZiDian” to examine their original meaning and extended meanings, and then those with extended meanings were also extracted. Finally, based on this, corresponding types of Korean-Chinese and Chinese-Korean extended meanings of Wearing-Taking off related vocabularies were presented.
 Results It was found that extended meanings such as ‘gamda’ and ‘ji’, ‘ipda’ and ‘chuan’ did not correspond at all as a result of examining corresponding types of Korean-Chinese extended meanings of Wearing-Taking off related vocabularies. It was also found that extended meanings such as ‘pei’ and ‘chada’, ‘zhai’ and ‘ppaeda’ did not correspond at all as a result of examining corresponding types of Chinese-Korean extended meanings of Wearing-Taking off related vocabularies. Although extended meanings of Wearing-Taking off related vocabularies such as ‘ssuta’ and ‘meng’, ‘dureuda’ and ‘wei’, ‘geolda’ and ‘gua’, ‘pulda’ and ‘jie’ were partially corresponded, it was found that there were no Korean and Chinese Wearing-Taking off related vocabularies in which extended meanings fully corresponded, whether Korean-Chinese corresponding types or Chinese-Korean corresponding types.
 Conclusions Corresponding types of extended meanings of Wearing-Taking off related vocabularies in Korean and Chinese showed a certain difference. To be specific, extended meanings of Wearing-Taking off related vocabularies in Korean did not correspond at all or partially corresponded to that of vocabularies in Chinese. What's more, no Korean-Chinese Wearing-Taking off related vocabularies in which extended meanings were completely 1:1 corresponded.
Read full abstract