MLR, 97.4, 2002 1023 and are more or less tangentially related to the main themes of the previous sections, bearing mainly on reception (from Franz Michael Felder to Jules Verne), on Austrian realism, and on ethnic and nationalist tensions. Perhaps inevitably, this is the section that contributes least coherently to the re-evaluation of the importance of the period for later developments. But the volume is then rounded off by a final ingeniously conceived section entitled 'Panorama', which contains well-documented studies of two reflective and critical attempts to synthesize the achievements of the period, the twenty-four-volume survey Die Osterreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild launched by the ill-fated Crown Prince Rudolph (Christine Zintzen) and the Deutsch-osterreichische Literaturgeschichte founded in the 1890s under the editorship ofJohann Willibald Nagl, a dialectologist, and Jakob Zeidler, a Baroque specialist, and later completed by Eduard Castle. This last chapter is by Gerhard Renner, Deputy Director ofthe Wiener Stadt- und Landesbibliothek, which holds Castle's Nachlass; in the context of the period up to 1890, however, the main emphasis properly falls on the work of Nagl and Zeidler and its critical reception. A mere review cannot do justice to the wealth of material in a volume on the scale of Literarisches Leben in Osterreich i848-i8go. It should be of seminal importance forthe light it sheds on the complex currents and ever-shifting literary climate of the decades linking the upheavals of 1848 with the very differentupheavals of the/m de siecle. For the most part, moreover, it can be read and reread with pleasure. University of Exeter W. E. Yates Worterbuch der Redensarten zu der von Karl Kraus i8gg bis ig36 herausgegebenen Zeitschrift (Die Fackel'. Ed. by Werner Welzig. Vienna: Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften. 1999. 1056 pp. ?125.21. Compiled by a team of researchers headed by Professor Werner Welzig, President of the Austrian Academy of Sciences, this sample of the seemingly endless stylistic innovation ofthe 22,586 pages of Karl Kraus's Die Fackel is not merely quantitatively substantial; its 930-page core consists of 144 articles documenting all instances of a particular idiomatic phrase. With its alphabetical structure, it aspires to being a compendium of and stimulus for modern German usage, not least because, as the editor reminds us, the raw material of Kraus's hypersensitive language satire over four decades comprised the widest range of everyday discourse, whether the Viennese vernacular of 'da gibt's keine Wurschteln', folklore like 'alles gerettet!', or catchphrases and neologisms. On another level, the same applies (given the integral role of varied typefaces in the satirist's range of text-types) to its status as a record of the history of German typography, as Anne Burdick reminds us in an Englishlanguage essay about her (excellently conceived) graphic design. The Redensarten of the title are a catch-all for idioms, cliches, and gefliigelteWorte. As a 'text dictionary', it does not typically gloss lemmas with a definition, but illus? trates them co-textually with substantial passages quoted fromDie Fackel. The editor invites us to supplement the reference function (of, say, a glossary or concordance) by reading serendipitously, an aim implicit in the macrostructure governingthe selection and grouping of examples. This intention may be thwarted physically by the large format (30.5X22.7 cm); nevertheless, perhaps the single most significant achievement of this 'dictionary' structure, with its sheer weight of thematically grouped selections and cross-references, is the challenge to read Kraus's allusive, intertextual, tonally nuanced web of language in the same associative and non-linear manner in which it was conceived. The sudden shift in an article on 'Butter auf dem Kopf to 'Dreck am Stecken' may characterize the peculiarities of German idiom as such, 1024 Reviews but other trails of wordplay, say, between 'Brett', 'Kopf, and 'Blatt' ('die Blatter, die die Welt bedeuten'; 'sich vors Brett gestoBen fiihlen'), lead to the quintessential Kraus (as do 'Blatt', 'Fahne', or 'Farbe', to his target the press). Documentation also covers his inventive variations on geflugelteWorte (deus ex machina, afterthe Titanic disaster, becomes God's vengeance against technology), on proverbial phrases ('den Schmock zum Gartner machen'; 'der Parasit [hat] die Rechnungohne den...