Objective:A systematic approach is vital for adapting neuropsychological tests developed and validated in western monocultural, educated and English-speaking populations. However, rigorous and uniform methods are often not implemented during adaptation of neuropsychological tests and cognitive screening tools across different languages and cultures. This has serious clinical implications. Our group has adapted the Addenbrooke’s Cognitive Examination (ACE) III for the Bengali speaking population in India. We have taken a 'culture-specific’ approach to adaptation and illustrate this by describing the process of adapting the ACE III naming sub-test, with a focus on the process of selecting culturally appropriate and psychometrically reliable itemsParticipants and Methods:Two studies were conducted in seven phases for adapting the ACE III naming test. Twenty-three items from the naming test in the English and the different Indian ACE-R versions were administered to healthy Bengali speaking literate adults to determine image agreement, naming and familiarity of the items. Eleven items were identified as outliers. We then included 16 culturally appropriate items that were semantically similar to the items in the selected ACE-R versions of which 3 were identified as outliers. The final corpus consisting of 24 items was administered to 30 patients with mild cognitive Impairment, Alzheimer’s disease and vascular dementia, and 60 healthy controls matched for age and education to determine which items in the corpus best discriminated patients and the controls, and to examine their difficulty levels.Results:The ACE III Bengali naming test with an internal consistency of .76 included 12 psychometrically reliable, culturally relevant high naming-high familiarity and high naming-low familiarity living and non-living items. Item difficulty ranged from .47 to .88 and had discrimination indices >.44.Conclusions:A key question for test development/adaptation is whether to aim for culture-broad or culture-specific tests. Either way, a systematic approach to test adaption will increase the likelihood that a test is appropriate for the linguistic/cultural context in which it is intended to be used. Adaptation of neuropsychological tests based on a familiarity driven approach helps to reduce cultural bias at the content level. This coupled with appropriate item selection statistics helps to improve the validity of the adapted tests and ensure cross-cultural comparability of test scores both across and within nations.