Данное исследование проведено в контексте сохранения и документирования диалектной лексики якутского языка. Необходимость изучения литературно-нормативных и диалектных наименований молочных продуктов (блюд) в якутском языке обусловлена тем, что недостаточно изучена лексика скотоводческой культуры. Изучение гастрономической лексики позволит не только выявить семантические схождения и отличия, но и познакомиться с культурой традиционной пищи родственных и неродственных народов. Основная цель данного исследования заключается в описании лексического поля наименования молочного продукта үрүмэ ‘молочная пенка’ в якутском языке в сопоставлении с тюркскими и монгольскими языками. В работе предпринята попытка выявить и определить структурные и семантические особенности лексического поля үрүмэ ʻмолочная пенкаʼ, провести сравнительно-сопоставительный анализ наименований молочной пенки в тюркских и монгольских языках. Для решения поставленной цели работы, выполненной в традициях лингвокультурологии, использованы контекстный анализ, описательный метод и интерпретация языкового материала. Приводятся лексикографические примеры, выдержки из этнографических материалов, раскрывающие лексические значения отдельных слов. Определена структура слов, которые являются гастрономическими терминами, обозначающими различные блюда из молочной пенки. Выявлены их форманты, отмечены компоненты составных терминов. Анализ показал, что в хакасском, тувинском, тофаларском и якутском языках присутствуют наименования молочной пенки үрүмэ//өрөмө, которые имеют схождения в монгольских языках. Устанавливается связь наименования молочной пенки көпүк//күбек в тюркских языках с общетюркским значением именной основы көп* ʻобильный, большой, пышныйʼ, имеются лексические схождения с диалектными номинациями взбитых сливок (көбүкү, көөп и др.) в якутском языке. Наименования видов сливочного масла в якутском языке (көбүөр, көбдө арыы, көбүөр арыы) обнаруживают семантические параллели с монгольской основой көп* cо значением ʻрыхлыйʼ. Выявлено также, что монгольской лексике близки якутские наименования сушеной молочной пенки тарчаа, таччаҕа, чачык, чаччык, чаччаа, чаччаҕа. Описание подтвердило, что в лексическое поле «Үрүмэ» включаются наименования-архаизмы глиняной посуды для приготовления блюд из молочной пенки (баҕарах, түптэх). Установлена коннотативная семантика степени жирности молока в цветообозначающем компоненте кыһыл үрүмэ. The vocabulary of cattle breeding has not been sufficiently studied in the Yakut language. The study of dialect names of dairy products (dishes) remains relevant. The purpose of this study is to describe and analyze the lexical field of the name of dairy product үrүme ‘milk foam’ in the Yakut language in comparison with the Turkic and Mongolian languages. To achieve the goal, the following tasks were set: to identify and determine the structural and semantic features of the lexical field үrumе ʻmilk foamʼ; to conduct a comparative and comparative analysis of the names of milk foam in the Turkic and Mongolian languages. The work uses the methods of descriptive method, contextual analysis and interpretation of linguistic material. The material and sources are explanatory, dialectological dictionaries, and ethnographic materials. In the course of the study the structure of gastronomic terms, which denote different types of dishes made of milk foam, was determined. Word-forming affixes and components of compound terms were identified. The analysis showed that the Khakass, Tuvinian, Tofalar and Yakut languages contain the names of milk foam үrүme//өrөmө. This lexical series is of Mongolian origin. In other Turkic languages, the word kopuk//kүbek is used to denote milk foam. The basis of these names is the Turkic word kөp* with the meaning ʻgreat, large, lushʼ. The Turkic word kөp* is expressed by dialectal nominations of whipped cream in the Yakut language (kөbүkү, kөp, etc.). Yakut names of butter (kobүөr, kөbdө aryy, kobүөr aryy) are close to the Mongolian base kөn* with the meaning ʻlooseʼ. The Mongolian lexicon is close to the Yakut nominations of dried milk foam (chachyk, chachchaa, etc.). The lexical field of milk foam includes the names of earthenware utensils (baҕarakh, tүptekh) for preparing dishes from milk foam. The connotative semantics of the degree of milk fatness in the color- denoting component kyhyl үrүme was established.
Read full abstract