In the context of globalization and the rise of China's economic and cultural influence, cross-border e-commerce Live-streaming has become a crucial medium for introducing Chinese products to international audiences. This paper aims to investigate the linguistic aspects of these Live-streaming using Speech Act Theory. An experiment was conducted to test the feasibility of applying Speech Act Theory to short video e-commerce live webcasts. The study collected web data on pragmatics and analyzed Chinese-English live stream snippets to compare the use of idioms in both languages. The findings suggest that short video e-commerce livestreaming can effectively be integrated with Speech Act Theory. Foreign Live-streaming can promote Chinese culture, boost national pride and cultural self-confidence, and enhance the oral skills of e-commerce training institutions. The study highlights the importance of linguistic scrutiny in cross-border e-commerce Live-streaming. By fostering a friendly, interactive Live-streaming atmosphere tailored for the target language, the international reach of domestic short video live streams can be increased, showcasing "Made in China" from foreign perspectives.