ABSTRACT Background Parental stress significantly impacts the well-being of families, and necessitates culturally sensitive tools for its assessment. The Parental Stress Scale, widely used in diverse cultural settings, lacks a validated Arabic version suitable for the Lebanese context, where unique sociopolitical and economic factors might influence parental stress differently. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate the scale in Arabic among a Lebanese sample Methods Following the Snowball sampling method, participants (n = 502) were adult Lebanese parents who answered demographic questions and completed the Arabic version of the Parental Stress Scale and the Depression, Anxiety, and Stress Scale-8. Results Confirmatory Factor Analysis showed a two-factor model of the Parental Stress Scale (CFI = 0.956). We found adequate composite reliability for both the ‘Parental Stress’ (ω = 0.91/α = 0.91) and ‘Parental satisfaction’ (ω = 0.94/α = 0.94) subscales. Convergent validity and concurrent validity were demonstrated through positive correlations with measures of depression, anxiety and stress. Our translation of the scale was shown to be invariant across sexes, with fathers scoring significantly higher than mothers. Conclusion Our validated Arabic version of the Parental Stress Scale offers a culturally sensitive instrument for assessing parental stress in Lebanon. This tool enables healthcare providers and researchers to identify stressors affecting Lebanese families, facilitating the development of targeted interventions to support parental mental health.