AbstractThe Jesuit China mission coincided with a sophisticated attempt to place Chinese and Western concepts of human nature in dialogue with Confucianism. The Jesuits believed that they could facilitate evangelization by drawing upon Confucian concepts to explain the soul. In so doing, they and their Chinese collaborators also pioneered a genre of hybrid philosophical texts, which used Aristotelian conceptions of the soul to critique and supplement autochthonous Chinese conceptions of human nature. These texts are not just of significance for Chinese Christian theology, but also anthropology, psychology, and even medicine, given the role played by the soul in both Chinese and Western conceptions of human physiology at the time. Until recently these texts have been little studied except by missiologists who were more interested in their relevance for mission history than for comparative philosophy. Scholarship has perhaps also been hampered by the immense linguistic demands of studying texts that sit between the Chinese and Western intellectual traditions. Recently, however, a number of Chinese scholars have turned their attention to these texts, intrigued by novel philosophical ideas contained therein and their complex relationship to both the Western and Chinese intellectual and religious traditions. Since many of these Chinese-language contributions are published in volumes which are not easily accessible outside of China, they have not enjoyed great visibility in Western-language scholarship. This article will review the major developments in Chinese scholarship and will conclude with suggestions for future research.
Read full abstract