This study looked at the relationship between rhythm and exchange type in British English, a stress-timed language, and Singaporean English, a syllable-timed language, using a spontaneous speech corpus. Exchange intervals (EIs), or the time difference between the end of one speaker and the beginning of another, were measured and exchanges of different types were labeled. Results showed that, in a dialogue, EIs were generally limited to a narrow range. However, within this range, EIs had at least four functions. First, EIs were reflective of the cognitive load and functioned as a way to differentiate various exchange types. Those requiring more cognitive resources, such as question-and-answer pairs, generally needed longer EIs than those not as cognitively loaded, such as backchanneling pairs. Second, EIs were indicative of linguistic rhythm. Singaporean English tended to have shorter EIs than British English. Third, EIs were reflective of politeness. The degree of politeness correlated negatively with EI. Shorter EIs showed a higher degree of respect. Finally, EIs were also indicative of the level of insecurity of a speaker, which was best reflected by gender differences. Females in general had longer EIs than males.
Read full abstract