Sort by
Scope marking and Focus in Somali

In this paper a novel approach is proposed for a particular type of cleft-like construction in Somali, the waxaa sentence, in which wax is a scope marker. As such, it operates a function choice in the alternative set overtly expressed in the embedded clause, which serves as a semantic restrictor. In this line of analysis, wax requires the realization of a bi-clausal, copular construction in which the relativized presupposition (i.e. the restrictor) is merged in subject position, while the focused phrase is the predicate. Indefinite wax is located in the position dedicated to focused constituents in Somali and incorporates the Focus Marker baa, allowing for the realization of an in situ Focus (an option otherwise excluded in this language) and obtaining a specific interpretation for the unfocused part of the sentence. Indeed, based on corpus analysis and interface considerations, evidence is provided that baa and waxaa constructions are by no means interchangeable narrow Focus constructions. Focusing by means of waxaa implies a context in which unfocused information is not properly ‘given’; rather it conveys a type of ‘weakly familiar’ information that contributes somehow to the informative part of the sentence. A discussion about the function and formal properties of internal Topics in Focus-prominent languages concludes the work. Keywords: cleft construction; discourse; (weak) familiarity; (narrow) Focus; presupposition; relative clause; scope marker; specificational (copular) sentence; internal Topic

Relevant
The internal syntax of <i>jeder ‘every’</i>

In this paper I explore the elements that make up the German distributive universal quantifier jeder, and the structural relationships among them. I argue that jeder consists of three overt morphemes je-d-er, which are heads in an extended adjectival projection (xAP). Their relative order is derived by movement [ xAP je d er t jeP]. Je corresponds to the adjectival stem, -d- is an adjectival article (which in turn is analyzed as a relative complementizer) and -er is an agreement head, AgrA. The xAP further contains movement traces/ copies of the nominal which jeder quantifies over. One of these copies is in the complement of je where, I claim, it supplies the restriction (distributive key or range). The components of the proposal are all motivated independently of jeder: (i) the morphology of jeder identifies it as adjectival, hence an analysis of it must incorporate an (independently motivated) adjectival syntax; (ii) a comparison with the distributive dual quantifier beid- ‘both’ further informs the syntactic analysis internal to the word jeder; and (iii) a comparison of je in jeder and in other je-words suggests that je takes an N(P) complement, a fact that confirms the expectations regarding the selectional properties of je raised by the preceding discussion. Finally, a comparison of jeder with counterparts of it in other languages, as well as with other complex determiners in German, will broaden the scope and corroborate important aspects of the present proposal.

Relevant