Sort by
Islam, language and intra-Asian student mobility

Abstract In this study I examine the interplay of Islam, Arabic and intra-Asian student mobility. Specifically, through semi-structured interviews with three Indonesian male students who are pursuing their Arabic medium of instruction (AMI) degrees in Islamic Sharia at the Islamic University of Madinah in Saudi Arabia, I investigate two central questions: (1) What are the driving forces behind Indonesian Muslim students’ mobility to Saudi Arabia for pursuing their degrees in AMI? (2) How do Indonesian Muslim students perceive Arabic in general and AMI programs in particular? The findings reveal that the participants’ desire to move and pursue their AMI degrees in Saudi Arabia were charged with different expectations, objectives and agendas. At the heart of these differences lies what I term as the sacralization of language phenomenon among the participants. This very phenomenon refers to the ways in which Arabic (including its practice) is construed by the participants as beneficial in this world and the Hereafter; as a linguistic vehicle for sustaining Islamic identity; and as a tool through which they show their true engagement with and commitment to Islam and Islamic life. I conclude the paper with a call for serious scholarly engagement with the sacralization of language phenomenon in the emerging scholarship of intra-Asian student mobility within the Asian region.

Relevant
The use of language and religion from a sociolinguistic perspective

Abstract Religion plays a pivotal role in some societies, but the interaction between language and religion as a sociolinguistic field of study has not fully been explored. The overlap between the two has recently been considered by Omoniyi and Fishman (2006). Many studies have been conducted regarding language use within institutional settings, such as schools, universities, workplaces and courtrooms. However, less attention has been paid to language use outside of these settings, such as within religious contexts, although mosques are viewed as institutional in nature. In particular, imams may switch between languages in their sermons in the mosque. To explore this phenomenon, a qualitative study was undertaken by means of simulated recall interviews and non-participant observation with imams (n = 10) and mosque audiences (n = 7) where the participants are of Asian pacific origins (Pakistan, India & Indonesia). The study reveals that employing more than one language in one-way religious speech is a means of increasing historical authenticity, exposing audiences to Arabic, overcoming a lack of easy equivalents in English, emphasizing religious authority, assuming audiences’ knowledge of some Arabic features, or accommodating the diverse backgrounds of the audience, some member of whom have knowledge of Arabic. This has been described as having spiritual, historical and emotional significance, invoking religious links associated between Arabic and Islam. Stakeholders, especially audiences, claim benefits beyond the language used in the sermons themselves. Imams, in addition, tend to see the use of both English and Arabic as socially and culturally salient, a means of uniting people in an otherwise often fractured world, or one frequently presented as such in the media.

Relevant