Abstract
In Aethiopica 10 (2007) Gianfrancesco Lusini analysed and translated a passage from the new novel written in Tigre by Mohammad-Ali Ibrahim Mohammad. In very many cases I would prefer a different transcription and a different grammatical explanation, e.g. concerning the lengthening of consonants. Similarly the aʾa spelling of verbal forms in the A- and At-stems does not have its origin in the author’s “own convention” but it reflects an old orthographic and dialectal peculiarity.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.