Abstract
Summary This paper examines Harold Pinter’s late play Mountain Language as a depiction of political oppression specifically rooted in linguistic oppression. The play presents a “mountain people” who have been forbidden to use their “mountain language” by a coercive state authority. The play contrasts the brutality of the officers and guards with the humanity (represented through two still-life ‘tableau’ scenes) of the victims, the “mountain people.” The paper notes, however, that there is an unsettling linguistic twist to the play, in that the “mountain language” and the “language of the capital” are both English in performance. The paper suggests that this is partly motivated by Pinter’s expressed desire to make the play disturbingly recognizable to western audiences, thus removing the spectator’s or reader’s ability to judge such oppressions as being exotic, irrelevant, or encountered only in distant unstable countries. The paper argues that Pinter’s focus upon linguistic prohibition, linguistic discrimination, and linguistic denigration is rendered unexpectedly universal through the reliance of the text upon English as the medium for both the prohibited language and the language of authority.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.