Abstract
The Silent Traveller's Hong Kong Zhuzhi Poems (1972) by Chiang Yee provides an interesting case for study in relation to Asian American literary theory aesthetics for at least the following three reasons: First, Chiang's poems comment on the 'idiosyncratic phenomena' in Hong Kong, and the ambiguity and sometimes contradictions in his comments allow us to explore the issues of assimilation and Americanization and to get a good understanding of the meaning of 'home' to a Chinese diasporic poet. Second, utilization of the zhuzhi form, a tradition that has been largely abandoned in modern China, suggests the intrinsic value of the cultural tradition and emotional or psychological satisfaction to a Chinese diaspora. Chiang's tenacious adherence to the cultural tradition is a reflection of his yearning for an imaginary 'home'. Third, the use of the Chinese language underlines the poet's Chinese cultural sensitivity. A discussion of the form, content, and language of these poems illustrates the complexity of Asian American cultural and ethnic identity and the significance of the imaginary 'home' – a construction through writing where a diaspora may find a haven in displacement.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Comparative American Studies An International Journal
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.