Abstract

In What is World Literature? (2003) and other influential works David Damrosch suggests repeatedly that world literature “gains in translation”. This article begins by showing that Damrosch gives no convincing account of what this phrase means. It then develops a wider argument that, even if translations may be accomplished literary works in their own right, the very notion of literature — or at least, one important notion of literature — is associated with untranslatability, or what is lost in translation. The losses, it is argued, may be felt or imagined in various dimensions, and reach into the institutional foundations of the study of literature and of foreign languages.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call