Abstract
The English literary canon was long understood to be the epitome of anglophone literary production, and in turn a source of “authentic” language in second-language teacher education (SLTE). As English has become a global intercultural communicative tool, speakers of other languages have started to influence it. If native speakers no longer solely own English, then they have also lost the exclusive ownership of anglophone literature(s). This chapter reviews the existing research into literary creativity in global/world Englishes and focuses on the implications of such developments for the selection of works in SLTE/language-teacher training programs. A broader definition of the English canon is proposed which would also include literary works marked by multilingualisms and transculturalism, thus mirroring the current major usage of English: as a lingua franca.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.