Abstract
This chapter looks at English Romantic poet William Wordsworth's translation of Virgil's Aeneid. It mentions the temperamental affinities of Wordsworth with Virgil, his similar appreciation of a universal sorrow which touches and colors all mortal affairs, and his own tender heart and lofty sense of moral dignity. It also discusses Wordsworth's criticism on John Dryden's 1697 translation of Virgil's epic poem.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.