Abstract

The book is devoted to «contraband» literature from the USSR that was first published abroad over the Soviet period. The volume explores tamizdat as a literary practice and political institution from a variety of perspectives and situates it in the context of its domestic counterparts: gosizdat and samizdat. The Contributions to the volume range from first-hand accounts, archival explorations, and close readings of the texts vis-à-vis the histories of their first publications and reception abroad, to theoretical articles on tamizdat as «textual embodiment» and transgression. The volume lets world history speak through Russian literary manuscripts on their way from the drawer to publication abroad, and «repatriation» back to Russia in a printed form.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call