Abstract

Abstract Linguistic differences in staged or scripted performances matter, since language, or language-ing, is a critical component in structuring power and maintaining unequal social differences or challenging and complicating them. To investigate such scripted speech in the context of Indigenous characters, we draw on the semiotic processes of erasure and rhematisation as well as the newly proposed concepts of erasure marking and semiotic overlay. We examine a dataset of Australian television series with Indigenous characters that feature significant creative involvement by Aboriginal and/or Torres Strait Islander individuals. Crucially, these series address mainstream, mixed audiences, meaning they must blend multiple perspectives to reach diverse viewers. We explore overt meta-discourses and subtle signs of linguistic characterisation to show how Indigenous screen creatives counter or challenge erasure and rhematisation by diversifying and complicating characters’ linguistic repertoires and bringing in Indigenous discourses and perspectives. (Semiotic processes, ethnoracialisation, decolonisation, Australia, mainstream media, Aboriginal English, language ideologies)*

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call