Abstract

The concern of this essay is with the transformations which occur when what is variously termed, “orality”, the “oral tradition”, “oral literature” or “orature” is incorporated into literature in the context of Somali culture. While most sources use these terms interchangeably, Ngugi wa Thiongo, the Kenyan novelist, in a lecture titled “Oral Power and Europhone Glory”, stresses a subtle distinction of meaning between “orature” and “oral literature”. Ngugi notes that: “The term ‘orature’ was coined in the Sixties by Pio Zirimu, the late Ugandan linguist”.1 Ngugi observes that while Zirimu initially used the two terms interchangeably, he later identified “orature” as the more accurate term which indexed orality as a total system of performance linked to a very specific idea of space and time. The term “oral literature”, by contrast, incorporates and subordinates orality to the literary and masks the nature of orality as a complete system of its own. For this reason, “orature” is the preferred term in this essay.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.