Abstract

AbstractThis article both analyzes the East-West dialogue through which Ibn Rushd (Averroës) has been reintroduced to Western and Eastern audiences alike, and contributes to that dialogue. Using Haun Saussy’s concept of the membrane text, through which different cultures are imported, Jabbar Yussin Hussin’s short story “The Day in Buenos Aires” is read in conversation with Jorge Luis Borges’s story “Averroës’s Search.” Each story is rich with layers of meaning; read together, they reverberate against each other exponentially. Borges reveals Ibn Rushd’s writing as the membrane through which Aristotle is brought into Arabic letters, and Hussin, in turn, identifies Borges’s story as the membrane through which Ibn Rushd is introduced to Spanish readers, and also returned to al-Andalus.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.