Abstract
We can now establish that Phillis Wheatley actually knew Dante’s La Divina Commedia in a Latin translation. While a complete English translation of the Commedia did not appear until after 1800, Father Carlo d’Aquino’s Latin translation was published in 1728. Also, Wheatley had access to d’Aquino’s Latin version, as is demonstrable in her borrowings from this Latin version as they appear in her extant œuvre. Whereas others have written insistently that Wheatley only knew classical myths from the few English mythology handbooks of her period, I believe that this investigation proves unquestionably that Wheatley knew Latin rather well.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.