Abstract

AbstractWhile accent effects have been studied in Western advertising contexts, there are contradictory findings on accent effects, and the moderating role of country‐of‐origin (COO), in other contexts. Few studies extended such accent effects to non‐English‐speaking cultural settings, particularly in emerging countries. This article fills this knowledge gap by examining accent and language effects on consumers’ perceived effectiveness of a spokesperson in Chinese advertising contexts. We explore how Chinese consumers evaluate spokespersons with standard and non‐standard accents, whether these accents are associated with belongingness, sophistication, and modernity, and whether COO moderates such accent and language effects on the perceived effectiveness of spokespersons. Across three studies, the findings demonstrate that compared with a spokesperson with a non‐standard accent (i.e., English‐accented Mandarin), spokespersons with standard accents (i.e., standard Mandarin and standard English) are perceived to be more effective. Furthermore, Chinese consumers associate standard Mandarin with belongingness, and standard English with sophistication and modernity, whereas English‐accented Mandarin has the lowest degree of these associations among the three accents. Although the moderating effect of COO is observed in Study 3, standard English is preferred for both advertised domestic and foreign products.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call