Abstract

Two questions are raised about Quine's view of truth. He has recently said that ontology is relative to a translation manual: is this the same as relativizing it to a language? The same question may be asked about truth. Should we think there is one concept of truth which is relative to a language, or is there a separate concept for each language (or speaker)? The second question concerns Quine's repeated endorsements of the ‘disquotational’ account of truth. Does he think this account limits a truth predicate to application to a single language, or can translation (or Tarski's methods) allow us to apply a truth predicate in one language to sentences in other languages? If the latter, can Quine still contend that the disquotational account is a ‘full’ account of the concept of truth? The answer would tell us whether Quine can be counted among those who would deflate the concept of truth.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call