Abstract

Alignment refers to the largely automatic tendency of interlocutors to re-use each other’s language patterns in the course of authentic interaction (Pickering & Garrod, 2004). However, little is known about alignment during L2 interaction, where recycling of a partner’s language - in contrast to L1 conversations - might be a more conscious, strategic behaviour (Costa, Pickering & Sorace, 2008). In this paper we explore attention and awareness of L2 speakers to their partner’s language use during digitally mediated communication (text chat) and see whether and how they re-use each other’s lexical phrases. Twelve English-L1 learners of L2 German participated in a task-based text chat discussion. Participants communicated under two different conditions: with a native speaker tutor vs. with a language learning peer. Three data sources were scrutinised: (1) chatlog analyses looked for re-used lexical phrases; (2) eye-gaze fixations on re-used text served as measures of attention; (3) awareness of language re-use was evaluated by means of cued interviews. Results reveal both unaware and strategic alignment; more of it happening in the tutor chat; and more advanced students being less inclined to copy their partner. Findings will be discussed in light of Costa et al.’s (2008) framework on L2 alignment.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.