Abstract

Abstract With the possibility to enroll in courses in nineteen different languages, the free university of Brussels (ULB) has opted for a linguistic offer that reflects the city’s highly multilingual character. In the faculty of languages and literature, students interact in and with multiple languages on a daily basis. In a study which interrogated these students on their linguistic representations, representations related to prestige were shown to be an important part of the collected responses. This paper aims to provide an overview of the different manifestations and interpretations of the ‘language of prestige’ linguistic representation in this sample of participants regarding the languages taught at the faculty. It also explores various implications that this representation has for language learning, as well as questions raised by the possible interpretative bias of the researcher trying to observe and study linguistic representations. In addition, this paper written in English relating research conducted in French addresses the issue of ‘epistemological translation’ and the challenges it poses.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.