Abstract

This paper examines the relationship between new media use and international communication that addresses religiosity and affirms users’ standpoints occupied by transmigrants that are marginalized in dominant societal structures. Drawing from focus group interviews among recent Chinese Protestant immigrants in Toronto, we argue that new media “use” is broadened by users’ cultural appropriation in situational contexts to include proxy internet access as accommodative communication given the political and legal constraints in their home country. Chinese transmigrants not only reinterpret and alter semantic associations that spiritualize the internet, they also engage in innovative strategies that involve the intertwining of offline and online communicative modes. These include deploying complementary media forms or communicating in codes that are mutually understood among participating members to facilitate intragroup networking among Chinese religious communities. Implications are discussed with regard to the importance of cultural norms and situational context in shaping mediated international communication.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.