Abstract

The interpretation and dissemination of Chinese traditional costume culture to foreign countries has been carried out mainly through interlingual translation, based on the conversion of linguistic symbols. However, the text-based translation strategy is limited by its original limitations, resulting in the target audience in a heterogeneous culture not being able to interpret the cultural connotations behind traditional Chinese costumes accurately. That’s why a large number of cultural elements originated in traditional costumes in the original language being diluted in communication, which is named as the phenomenon of culture dilution. Confronted with this phenomenon, the diverse visual symbol system has, to a certain extent, compensated for the lexical gap in language translation and provided a space for interpreting the unique cultural elements in traditional Chinese costume culture, becoming an essential means of promoting traditional costume culture.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call