Abstract

Deriving from two lecture series, Nicolas Barker's bravura study of the textual condition of verse spans five millennia of transmission in Greco‐Latin culture, its antecedents, and its descendents. Chapter 1 considers pre‐alphabetic cultures in which verse was one of several mnemonic aids, and sets the tone for what follows: wide‐ranging, pithy, and densely (and invaluably) illustrated reflections on ‘[t]he loss and gain in translation from spoken to written verse’ (p. 4). In a long‐range exploration of early writing systems and their diverse material contexts, Barker observes that the role of patterning in monumental inscriptions—parallelism, repetition, and the like—is apparent as early as the third millennium bce, and that scribal aids to repetition are attested c.1200 bce. Chapter 2 addresses the development of alphabets and of the codex. The development of an apparatus to aid both reading and performance is deftly sketched, from the rarity of lineation and punctuation in early Hebrew Psalm witnesses to the organization of text per cola et commata and the use of litterœ notabiliores that develops in patristic manuscripts. The relationship between the visual presentation of Latin and vernacular material in medieval Europe is the focus of Chapter 3. Developments in visual organization, such as variation in letters' size and colour, run parallel to shifts in the forms and functions of verse. Barker strikingly brings out the variety of ways in which scribes articulate formal features on the page, providing a wide enough range of examples for specialist readers to identify intriguing cross‐cultural parallels. The braced rhymes of some Latin verse (pp. 52‐53) foreshadow rhétoriqueur formal experimentation some two centuries later, while the mnemonic qualities of verse—noted at the outset of Barker's survey—resurface as he considers the innovations of late medieval manuscript layouts (pp. 73‐74). Chapter 4 traces the development of presentational and compositional techniques after the advent of printing. Manuscripts continue to attract close attention: as Barker notes, printing increased the speed and durability of presentational changes but did not initiate them (pp. 83‐84). Accordingly, there is a useful overview of the differing attitudes that various early modern poets adopted towards manuscript and print transmission. The two media remain interdependent as the hand‐press period continues, as Chapter 5 reminds us. This chapter relies much more heavily than its predecessors on English material (in linguistic and/or geographical terms), a contrast that doubtless reflects the different remits of Barker's original lectures. After the impressively cosmopolitan surveys in the preceding chapters this comes as a minor disappointment, though it is compensated by highly illuminating comments on the orthography and punctuation of Marvell's poetry (pp. 112‐13), and on Pope's relationship with the aesthetics, technology, and economics of printing (pp. 114‐18). The closing chapter, somewhat less Anglophone in scope, outlines the shifting relationships between verse and the page—and, eventually, the screen—from the late eighteenth century onwards. We encounter some intriguing examples of ‘intelligent dialogue between printer and poet’ (p. 134) that indicate careful proof‐reading by poets such as Scott and Coleridge, as well as some rather less effective processes of manuscript‐to‐print transmission for Byron and Keats. The chapter closes by briefly treating the impact of the typewriter and digital media on composition (in the creative rather than the typographical sense), particularly in the context of picture poems (pp. 153‐59).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call