Abstract
Rider Haggard's King Solomon's Mines (1885) and Eça de Queirós's free translation of it (1889—90) were written at significant moments in the European partition of Africa for both Britain and Portugal: the Berlin Conference of 1884-85 and Lord Salisbury's ultimatum of 11 January 1890 demanding the withdrawal of Portuguese forces from the Shire and Mashonaland. This article, based on the introduction to the forthcoming bilingual critical edition, relates Eça's 'subversive' translation to that context. It highlights Eça's use of a metafictional translator's voice that distances us from Haggard's English heroes and gives altered significance to his Portuguese characters. Linking D. José da Silveira (Haggard's Silvestra) to the Discoveries, the translation reminds the reader of Portugal's 'historic rights', against the principle of 'effective occupation' established in Berlin. Tanto o livro King Solomon's Mines (1885) como a tradução livre que Eça de Queirós dele fez foram escritos em momentos importantes para a Grã-Bretanha e para Portugal no que respeita à repartição de África pelas potências europeias: a Conferência de Berlim de 1884-85 e o Ultimato inglês de 11 de Janeiro de 1890, que exigia a retirada das forças portuguesas do Chire e da Machona. Este artigo, baseado na introdução à edição crítica bilingue (no prelo), coloca a tradução 'subversiva' de Eça nesse contexto. Chama-se a atenção para a utilização, por Eça, de uma voz metaficcional que nos distancia dos heróis ingleses de Haggard, e para a maior importância atribuída às personagens portuguesas. Ao associar a figura de D.José da Silveira (o Silvestra de Haggard) às Descobertas, a tradução faz lembrar os 'direitos históricos' de Portugal, contra o princípio da 'ocupação efectiva' estabelecido em Berlim.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.