Abstract

The article is devoted to the problem of communicative interaction in the “doctor — patient” dyad. The relevance of the study is due to the need to return the humanistic principle to medical practice and to increase the efficiency of communication between medical personnel and patients, both in their native language and in a foreign language. The aim of the study is to identify the means of verbalization of the informing communicative strategy, which the doctor uses during a consultation of cancer patients. The empirical material was authentic consultative conversations in German, recorded in the GAT-2 transcription system. It has been proven that in the material under study, the informative communicative strategy is dominant. Six main tactics of the informing strategy have been identified: the tactics of explanation, the tactics of planning, the tactics of recommending therapy, the tactics of updating the medical history, the tactics of communicating the diagnosis, and the tactics of checking the contact. Special attention is paid to the distinctive features of the structure of the dialogues under consideration and their influence on the sequence of reproduction of the selected tactics. Frequent language means of implementing tactics, as well as the explicit and implicit goals of their use, are systematized. It is concluded that the use of communicative tactics corresponds to the specifics of the patient-centered approach.

Highlights

  • Ʉɨɥɜɨɬɪɚɧɫɤɪɫɬɪɤɩɪɢɯɨɞɹɳɢɯɫɹ ɧɚɢɧɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɈɫɬɚɥɶɧɵɟɬɪɚɧɫɤɪɫɬɪɤТаблица 2 Частотность употребления коммуникативных тактик информирующей стратегии (в транскрипционных строках).

  • 3. Частотность употребления коммуникативных тактик информирующей стратегии (в процентах).

  • По результатам исследования составлена таблица 3, в которой систематизированы тактики информирующей стратегии, языковые средства их реализации и цели использования

Read more

Summary

Ʉɨɥɜɨɬɪɚɧɫɤɪɫɬɪɤɩɪɢɯɨɞɹɳɢɯɫɹ ɧɚɢɧɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɟ Ɉɫɬɚɥɶɧɵɟɬɪɚɧɫɤɪɫɬɪɤ

Таблица 2 Частотность употребления коммуникативных тактик информирующей стратегии (в транскрипционных строках). 3. Частотность употребления коммуникативных тактик информирующей стратегии (в процентах). По результатам исследования составлена таблица 3, в которой систематизированы тактики информирующей стратегии, языковые средства их реализации и цели использования Частотные языковые средства реализации тактики weil, da, denn, das heißt, ich erkläre jetzt (sofort), wenn ... Dann, структура X aber Y и частная разновидность zwar/schon ... Aber условные придаточные (Wenn Sie möchten / wollen..., Wenn es Ihnen zeitlich passt..., Wenn es Ihnen bequem ist..., Wenn Sie sich noch überlegen wollen...) перечисление Dann), конструкции в форме конъюнктива II (ich würde empfehlen/vorschlagen) da, damals, schon besprochen, heute, jetzt, vorläufig vs aktuell. — использование медицинской терминологии с основными элементами -krebs и -karzinom; — использование адаптированной лексики (bösartig, Tumor, Zellen) вопросы открытого типа (Haben Sie (noch) Fragen? — использование медицинской терминологии с основными элементами -krebs и -karzinom; — использование адаптированной лексики (bösartig, Tumor, Zellen) вопросы открытого типа (Haben Sie (noch) Fragen? Gibt es (noch) Fragen? Fällt Ihnen noch was ein? etc.) и закрытого типа (Ok? Oke? Ke? Okay?)

Эксплицитная цель использования
Findings
Имплицитная цель использования
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.