Abstract

This article presents interview data from a group of Japanese novice researchers who were asked to comment on their writing practices in preparing their first scientific research articles to be published in English. The verbal reports and subsequent commentary and analysis provide insights into cross-cultural aspects of academic writing from a social-constructionist perspective under the headings: (a) the construction of NNS novices' research article drafts; (b) translation from L1 to L2; (c) revision in response to external critique and the concept of audience. To better understand the language and subculture of the scientific community, findings stress the importance for both EAP practitioners and for NNS novices of feeding relevant background literature from the fields of sociopragmatics and the sociology of science into advanced courses in English for Academic Purposes.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call