Abstract

To pinpoint difficulties in the second language (L2) processing of temporarily ambiguous sentences, this study investigates first language (L1) effects and effects of verb bias, i.e. frequency information about preferential verb complements, on semantic persistence effects in L2 sentence comprehension. We tested 32 L1 German and 32 L1 Turkish intermediate-to-advanced learners of L2 English as well as 17 English natives in eye-tracking during reading and off-line comprehension. In off-line comprehension, neither natives nor L2 learners show verb bias effects, suggesting that semantic persistence of initial misinterpretations arises independently of lexical preferences. In contrast, reading times show that all groups are immediately sensitive to verb bias on-line, with L1 differences in how strongly verb bias affects garden-pathing. Unlike natives, however, L2 learners do not use verb bias to overcome semantic persistence to complete reanalysis in later segments of the sentence. We argue that, in spite of their initial sensitivity to verb bias in modulating garden paths, L2 readers suffer from processing limitations that constrain their ability to retrieve and integrate multiple sources of information for reanalysis. Our study confirms that reanalysis constitutes a key area of native versus non-native differences in L2 sentence processing.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call